本期精采內容提要
2009-06-22 第六期 (每月雙週一發刊)
 
   
超乎想像的 OpenOffice.org
 

眾所皆知,微軟 Office 是一套辦公室文書處理軟體,而 OpenOffice.org (以下簡稱:OO.o) 也是一套有別於微軟 Office 的辦公室文書處理軟體。雖然如此,卻有著一個南轅北轍的差別,那就是授權問題,由於 OO.o 是採取 LGPL 的授權機制,有著可公開原始碼,可恣意修改並且任意散播的特性,在全球各地的開發者努力之下,讓這套文書處理軟體日漸茁壯,有著與微軟 Office 並駕齊驅的功能,未來,甚至有著取代微軟 Office 的可能。而這樣的優勢,除了可進行文書軟體的客製化之外,當然就是,降低企業成本。

本期電子報內容將介紹晟鑫科技針對 OO.o 的改良與服務方案,並且提供如何幫助企業成功導入與轉換的過程。晟鑫科技透過研討會的方式,提供完整的說明,讓與會人員可以藉由提問方式,來瞭解該公司導入時所可能面對的難題。現場也贈送與會來賓,晟鑫科技所改良的「OO.o中文加強版光碟」,藉由實際安裝與操作,讓與會來賓可以清楚的比較出,官版的OO.o與晟鑫科技的OO.o最大的差異。

來參與這次研討會的與會來賓,在會後都深刻的了解,導入OO.o的可行性,除了歐美國家之外,在台灣的企業中,已經有許多家已經成功導入OO.o。研討會中,也解答了許多資訊人員心中的疑慮,其中最重要的一點,就是當OO.o導入時,可能遇到技術問題或是使用者使用OO.o的操作問題,以及是否有提供這項服務諮詢的廠商?經過這次研討會的說明之後,各位與會來賓的答案是肯定的。
 
 
研討會
 
 
打破對OO.o的迷思。免費的自由軟體!並非代表品質差,開放的原始碼!非代表不可靠。OO.o的應用時代早已來到,替IT成本瘦身的時機就在即時,貴公司還在疑慮嗎?請不要懷疑,OpenOffice.org的好用,絕對超乎想像!
   
 
OOTranslator
 

Ooo擴充軟體介紹:

OOTranslator是將OpenOffice.org Writer和Google Translate 結合,可將文件內容由一種語言翻譯至另一種。 等於將文件內容複製,貼上Google翻譯,再把翻譯結果貼回文件內的動作一次完成。
除了有像其他翻譯軟體的「全文翻譯」功能,OOTranslator還多了「翻譯選取範圍」功能,省去了另外使用「段落翻譯」的動作。
缺點為原文會消失,無法像Google翻譯可以保留原文作對照。
此軟體需要透過網路連線,以便連結Google翻譯伺服器。
 
新增擴充軟體:
點選OOo Writer工具列的「工具」→「擴充軟體管理程式」。
 
點選「增加」,選取已儲存的「OOTranslator-0.1alpha.oxt」,即可安裝完畢。
 
操作畫面:
點選工具列上的「GoogleTranslate」→「Translator」或是直接點選快捷鈕「Translator」
 
文件內容翻譯分為「全文翻譯」及「選取部份翻譯」兩種:
直接點選「Entire Document」「Source Language」的地方選擇原文件內容的語言,「Target Language」則是欲翻譯為哪種語言,設定好後,點選「Translate」;翻譯完成後會出現「Translation Completed」,再點選「Exit」離開。
將欲翻譯之文字反白,選取「Selected Text」,設定好欲轉換的語言,點選「Translate」;翻譯完成後會出現「Translation Completed」,再點選「Exit」離開。

‧小技巧:選擇語言除了使用下拉式選單外,也可利用鍵盤輸入語言名稱;例如「English」,按一下“e”;「Chinese_Tranditional」為第四個c開頭的選項,就按四次“c”。

 
翻譯結果:
翻譯前:

M6 Enterprise Linux (M6EL, or simply M6) is an set of integrated server kits based on CentOS (Community ENTerprise Operating System). M6 uses RPM (Red Hat Package Manager), the same package management system as CentOS. This makes it possible to use the vast open source resources from the Red Hat Enterprise Linux or Fedora projects on M6 directly. Proprietary softwares like Oracle that supports Red Hat based systems run on M6, too. Documentations, RPM resources that contributed by the community also works for M6. You don’t have to rebuild anything to switch to M6.

翻譯後:

M6企業Linux ( M6EL ,或只是M6 )是一套集成的服務器套件基於CentOS (社區企業操作系統) 。 M6使用RPM的( Red Hat軟件包管理器) ,相同的包管理系統CentOS 。這就有可能使用大量的開源資源, Red Hat Enterprise Linux或Fedora的項目M6直接。專有軟件如Oracle ,支持紅帽的系統上運行的M6也。文件, RPM的資源,由社區還為M6 。您沒有任何重建切換到M6 。

 
雖不像Dr.eye譯典通、譯經等翻譯軟體有專業字典、可翻譯PDF等功能;但此擴充軟體取得方便(網路免費下載),還有Google 維護翻譯伺服器,相信未來功能還會提昇。
   
 
晟鑫科技OSS研究室 05/04/2009
 
發報單位:企業中文OSS交流網:http://www.bizforge.com.tw
聯絡我們:kevin.lin@bizforge.com.tw